“冻得直哆嗦”英语怎么说?

curveball是(棒球运动中投向击球手的)“旋球,弧线球”,比赛中这类球总是出其不意而制胜,所以可以比喻成“突如其来的问题;突发的事情”。 Every so often life will throw you a curveba...

Mad as a hatter指一个人出现精神错乱。从1835年起,这个短语就用来形容一种帽子制作者身上患有的病症。 In 18th and 19th century England mercury was used in the production of felt, which was used in the manufacturing of hats common of the time...

大致有“around”“near”的意思,比如“seven-ish” 七点左右,“pinkish”类似于粉色的颜色,说起来省事儿。 “crush” 一个特别美妙的词叫“crush”,英语国家的人大部分比较看重“love...

单词Fool是傻瓜、愚人的意思,eg. April Fool’s Day 愚人节。还要注意fool的其他用法,例如 fool around 闲荡;游手好闲;干无用的事;make a fool of 愚弄;欺骗;no fool 聪明人;绝不是傻瓜;精明机敏;fool with 戏弄。排名首位的Kenny上来就要跳过一辆汽车,这对于NBA球星...

更多内容请点击:“冻得直哆嗦”英语怎么说? 推荐文章